Мы стремимся заполнить "белые пятна" истории и дать ключ к пониманию происходящего.
Урсаев Дмитрий Васильевич писал(а):
Андрей Архаров, а как Вам такая "истина" с фалосом?
Иисус Христос себя Аменом не называл.
Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. (Иоан.18.37)
Дмитрий Васильевич, картинка, которую вы нам здесь изобразили, это «истина» жрецов древнего Египта, можете изобразить нам здесь Молоха – истину финикийцев или же Вавилонского Вила, но всё это к христианской традиции не будет иметь отношения.«Когда же придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне» (Иоан.15.26)
Андрей Архаров писал(а):Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.(Иоан.18.37)
Если Іисусъ Христосъ произносил это на еврейском (греческом) языке, то произнесено это слово в тексте было так:
«Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о амане; всякий, кто от амана, слушает гласа Моего».«Когда же придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне».
Дмитрий Васильевич, картинка, которую вы нам здесь изобразили, это «истина» жрецов древнего Египта, можете изобразить нам здесь Молоха – истину финикийцев или же Вавилонского Вила, но всё это к христианской традиции не будет иметь отношения. В наши дни, какие только секты истинными себя не называют. Отказываться от слова «истина» только за то, что это слово кто-то использовал до или после тебя – глупо. Или же вы хотите отказаться от древней православной богослужебной традиции, где много веков используется слово «Истина» на греческом языке. На каком бы языке слово не произносилось, истинность слова не меняется, главное: какой смысл мы вкладываем в это слово. Ваш, казалось бы "благородный" порыв, "очистить" богослужебную древнюю традицию от греческих и еврейских слов, ведёт к сектантству, а кого-то может оттолкнуть от Православия в иную секту.


Урсаев Дмитрий Васильевич писал(а):В Википедии с греческого и иврита слово Амен (Аминь) переведено, как "исполнитель", а с арамейского, как "правда".
И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия: (Откр. 3:14)
В этой фразе из Откровения, Аминь - свидетель. Свидетель - значит это кто-то, живое существо.
Так кто такой Амен?

И, что?!! Вы предлагаете отказаться нам от слова «правда» на арамейском и греческом языке?Урсаев Дмитрий Васильевич писал(а): Аминь (др.-греч. ἀμήν, от ивр. אמן, Амен — «исполнитель»; в западноевропейской традиции лат. amen, Амен) — обычно, завершающая формула в молитвах и псалмах в иудаизме, исламе и христианстве, призванная подтверждать истинность произнесённых слов (на арамейском значит "правда").(Википедия)
В Википедии с греческого и иврита слово Амен (Аминь) переведено, как "исполнитель", а с арамейского, как "правда".
Урсаев Дмитрий Васильевич писал(а):«И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия»:(Откр. 3:14)
В этой фразе из Откровения, Аминь - свидетель. Свидетель - значит это кто-то, живое существо.
Андрей Архаров писал(а):И, что?!! Вы предлагаете отказаться нам от слова «правда» на арамейском и греческом языке?

М. Назаров писал(а):Экуменисты согласятся с чем угодно.
Не откажите в любезности указать источник чертежа Третьего храма.

















Вернуться в Вопросы религии, философии, идеологии
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0