Вестник РХД №172
Вопросы общественности
БИБЛИОГРАФИЯ
Михаил Назаров. Миссия русской эмиграции. Москва, 1994. Изд. второе, исправленное, 416 стр.
Книга М. Назарова, советского переводчика на стройках в Алжире, в 70-х годах избравшего свободу, не лишена достоинств. Автор проработал большой материал, пишет по источникам, слог его прост и ясен. К эмиграции он относится с большой симпатией, даже с восхищением.
Однако, пробыв свою десятилетнюю эмигрантскую жизнь в Мюнхене (ныне он вернулся в Россию), М. Назаров испытал влияние крайне правых православных кругов карловацкой ориентации и, несмотря на старание быть объективным, видит миссию русской эмиграции сквозь их призму. Опубликовавшее книгу московское националистическое издательство «Родник», кстати, снабдив книгу крайне безвкусной обложкой, все же сочло нужным на оборотной странице титула отмежеваться от позиции автора в церковном вопросе: «Публикация в нашем издательстве книги М.В. Назарова не означает нашего согласия с позицией Зарубежной Церкви по отношению к Русской Православной Церкви, нашедшей отражение в некоторых главах настоящей книги».
Но не только церковный вопрос освещен в книге неправильно. Политическая миссия эмиграции видится автору однобоко: для него параметр «непримиримости» к советской власти единственен. Прав тот, кто более всех непримирим. Увы, это не всегда так. Да и сама категория «непримиримости» является лишь отрицательным моментом. Не менее существенно положительное содержание непримиримости. Ради каких положительных и жизнеспособных ценностей заявляется непримиримость. Так, какой-нибудь Марков II был несомненно столь же непримирим к советской власти, что и П.Б. Струве, но не ради свободы, как последний, а ради отживших и отрицательных идей (см. суждение о нем Ивана Ильина в письме к П.Б. Струве в № 171 Вестника, стр. 96.)
Некоторых непримиримых бросило в объятия к итальянскому фашизму и, что еще хуже, к гитлеровскому нацизму, что снижало качество и действенность их непримиримости.
От своих менторов М. Назаров унаследовал масономанию. Настоящий вопрос занимает в книге место, совершенно не соответствующее реальному значению масонства в эмиграции. До Революции среди либеральных политических, финансовых и общественных деятелей (особенно в кадетской партии) было много масонов. Большинство из них остались масонами в эмиграции. Ну что из этого? Гораздо интереснее тот факт, что ни один из крупных мыслителей в эмиграции, как Бердяев, Франк, Булгаков, Струве, Зеньковский, Лосский и т.д., масонами не были, хотя крайне правые в своем масонобесии облыжно их клеймили в масонстве и прочих грехах.
М. Назаров не чувствует, что крайне правые, которым он сочувствует, в своем антисемитизме, антимасонстве, антилиберализме и прочих анти, развивали идеологию политически враждебную большевизму, но по духу ему близкую, и тем самым мешали эмиграции в ее главной миссии: свидетельствовать о подлинной России, и, шире, о самостоянии и свободе человека.
Этот коренной недостаток в концепции, трудно исправимый, портит книгу, которая ценна собранным в ней богатым материалом.
Н. Струве
(Вестник РХД, Париж, 1995, № 172, стр. 232–233
[Справка об авторе. Никита Алексеевич Струве (род. в 1931 г. в Париже) – внук П.Б. Струве. Окончил Сорбонну. В 1963 г. на французском языке издал книгу "Les Chretiens en URSS" (Христиане в СССР). В 1979 г.защитил докторскую диссертацию о поэте О.Э. Мандельштаме и стал профессором Университета Париж X (Нантер), позднее – заведующим кафедрой славистики. В 1978 г. возглавил издательство YMCA-Press. Главный редактор журнала "Вестник Русского христианского движения". В 1991 г. в Москве открыл издательство "Русский путь" в доме Русского Зарубежья, финансируемом правительством Москвы. В 1996 г. издал книгу "Soixante-dix ans d'emigration russe (1919–1989)" (70 лет русской эмиграции"). В 1998 г. награжден Государственной премией РФ в области литературы и искусства за просветительскую деятельность.]