Г.А.: Я рад представить читателям "Пути" известного в русской эмиграции публициста Михаила Назарова. Правда, сейчас Михаил Викторович известен и читателям внутри страны по его публикациям в журналах "Москва", "Наш Современник", "Родина", газете "Литературная Россия" и др. Уже сам ряд этих изданий не слишком характерен для представителей так называемой третьей волны эмиграции и говорит об особом положении, которое занимает Михаил Назаров среди публицистов русского зарубежья. Давай начнем, Михаил, с того, что ты расскажешь о тех путях, которые привели тебя за границу.
М.Н.: Путь этот не слишком типичный: я попал на Запад нелегально из Алжира, где работал переводчиком на строительстве металлургического комбината. Поводом был конфликт с КГБ, который требовал сотрудничества, на которое я пойти не мог. Но в принципе меня Запад давно притягивал как другая сторона Луны, о которой только и знаешь, что она существует, но никогда ее не видишь.
Г.А.: Значит, можно сказать, что в это время ты был западником по убеждениям?
М.Н.: Да, конечно. Мне казалось, что на Западе, в свободном обществе находится ключ к пониманию мiра, человека, смысла жизни. Казалось, что люди, рожденные в условиях свободы, лучше знают мiр и сами более совершенны. На деле все оказалось иначе, так как свободой люди могут пользоваться и для того, чтобы деградировать. Тем не менее, именно Запад дал мне более полное знание мiра и человека: как он проявляет свои недостатки и свои достоинства в условиях свободы и несвободы. Кроме того, именно из чужого мiра становится лучше виден свой, русский.
Г.А.: То есть можно сказать, что нужно было попасть на Запад, чтобы перестать быть западником?
М.Н.: Я далеко не первый и не последний, кто испытал такую метаморфозу. Еще в XIX веке русские западники, побывав в Европе, часто разочаровывались в ней, их даже шокировало западное мещанство, рационализм, отсутствие национального идеала.
Г.А.: Расскажи, пожалуйста, как развивалось твое творчество на Западе.
М.Н.: Творчество слово слишком громкое. Долгое время я был просто журналистом, работал в издательстве "Посев" и мы, что называется, боролись против тоталитаризма. Только с середины восьмидесятых годов я стал более углубленно исследовать идейную суть этой борьбы. В частности, то обстоятельство, что это было противостояние не только между коммунизмом и демократией, но и между исторической Россией и западным энтропийным процессом.
Г.А.: И от малого жанра, ты ведь писал в основном статьи, ты перешел к более крупным произведениям?
М.Н.: Да, сейчас у меня вышел первый том исследования "Миссия русской эмиграции". Напечатали его на моей малой родине в ставропольском издательстве "Кавказский край", так как в Москве у правых издательств нет денег, а прочих не устраивает содержание книги.
Г.А.: Скажи в нескольких словах об основном идейном стержне этого исследования.
М.Н.: Русская эмиграция, будучи небольшой частью русской нации, оказалась в уникальных условиях: она накопила опыт знания разных общественных систем – коммунизма, либеральной демократии, фашизма. И на основании этого опыта смогла по-новому осознать как русский общественный идеал, так и призвание России в мiровой истории. Этот опыт сейчас был бы очень важен в России, чтобы избежать ошибок и иллюзий о путях необходимых реформ. Кроме того, эмиграция была свидетелем и участником всех катаклизмов двадцатого века, революций и мiровых войн, причины и история которых в значительной мере искажены как в советской, так и в западной историографии.
Г.А.: Ты все время говоришь о русской эмиграции в прошедшем времени. Считаешь ли ты, что ее миссия сейчас закончена?
М.Н.: С того момента, как в России появилась возможность заниматься политической деятельностью, эмиграция утрачивает свое политическое значение. Сейчас все решается в России. Эмигранты, конечно, могут участвовать в российской жизни, но скорее не как политики, ведь поучения и критика из эмиграции не всегда уместны, а как передатчики того опыта и знания Запада, о чем я уже сказал.
Г.А.: Но далеко не все так думают. Скажем, на последнем съезде депутатов России я видел "величавую" фигуру г-на Янова, который приезжает сюда именно поучать нас. И это фигура не единственная.
М.Н.: Я бы вообще не относил таких людей, как Янов, к русской эмиграции. Они представляют интересы Запада, а не России. Я бы даже сказал – очень специфической части Запада, тех самых кругов, которые хотят сейчас "демократизировать" Россию, превратив ее в свое подобие. То есть в общество, в котором правят деньги, а наиболее уверенно они себя чувствуют в космополитическом, дехристианизированном мiре. Именно поэтому эти западные круги понимают демократизацию как борьбу против русских национальных традиций и Православия. "Радио Свобода", финансируемая Конгрессом США, наглядный тому пример.
Г.А.: Какие все-таки главные тенденции ты видишь в современной русской эмиграции?
М.Н.: Я бы прежде всего отметил, что в эмиграции произошло резкое сокращение издательской и политической деятельности. Отчасти это объясняется старением эмиграции, но главная причина в исчезновении западных субсидий. Ведь все эмигрантские издательства были некоммерческими, эмигрантский книжный рынок был столь мал, что тираж книги в две тысячи экземпляров считался большим, а о самоокупаемости, и говорить не приходится. Почти все искали деньги у самых разных организаций и политических сил. Но основным финансистом была, конечно, пропагандная структура США, которая долгое время поддерживала и левые издания, и правые (правда, этих не слишком), поскольку главная цель была – ослабление военного противника – СССР. И вот уже в годы "перестройки" эти субсидии были прекращены – сначала издательству "Посев", всегда стоявшему на национально-государственных позициях, а затем американцы отказались даже от своего яро-западнического журнала "Страна и мир". Даже структуру "Радио Свобода" подсократили. И все потому, что теперь гораздо легче и дешевле нести те же идеи через российские средства информации.
Г.А.: И последний вопрос личный: долго ли ты собираешься оставаться эмигрантом?
М.Н.: Мне, конечно, уже стыдновато заниматься русской публицистикой с Запада. Но меня держит работа над двумя книгами, для которых нужны западные библиотеки. Это второй том "Миссии русской эмиграции", в котором я основное внимание уделяю религиозно-философским, литературно-культурным проблемам, и книга "Русские и евреи в драме истории" Над этой темой я работаю уже давно, это историософская работа, и вот как раз для нее в России литературы практически не достать. Я имею ввиду иностранную литературу о нынешнем состоянии еврейского вопроса, о так называемых "сильных мiра сего", чью идеологию сегодня называют мондиализмом – это стремление к объединению мiра под эгидой мiрового правительства и на основе материалистической идеологии. Для меня это вопрос эсхатологический, связанный с очень сложной темой антихриста.
Г.А.: Спасибо. Желаю удачи тебе, особенно в разработке столь необходимой, но взрывоопасной темы.
("Путь". 1993, № 2/25, с. 4)
Спасибо Михаил Викторович за краткое и исчерпывающее интервью, и за то что Вы лелаете. Мы из старообрядцев, живём а Литве уже 300 лет, хочу тем подтвердить Ваш аргумент, что со стороны всегда виднее,чем внутри. Взгляд снаружи позволяет лучше различить где СВОЙЙ, а где ЧУЖОЙ. А когда находишся внутри, то все НАШИ, ... будь то советские или же теперь россиянские ... Здоровья Вам, а нам согласия и выдержки в нашем добом деле.
Глеб Александрович, на мой взгляд, за эти 15 лет ни грамма не изменился. И теперь его взгляды на мир, русскую идею сильно диссонируют с внутренним миром Михаила Викторовича. Михаила Викторовича как-то при встрече назвал сектантом, а мы с ним тактично расходимся в разные стороны, сухо раскланявшись.
Интернет-рассылка предложила нам
этот "новый материал".
И только лишь дочитав статью до конца,
некоторые настырные читатели
могли-таки заметить цифирки - 1993 №2.
Так это, оказывается,
вовсе не год основания газеты "Путь"
и даже не день рождения редактора Глеба Анищенко?
Это - год публикации этой статьи, 16 лет назад.
А могли бы ведь и тут не указать!
Прошу прощения, этот материал был дан в рассылку администратором по недоразумению. Он имеет лишь архивное значение для нашего сайта, его гл. редактора и интресующихся историей русской эмиграции.
Хоть материал и не новый, но интересно почитать. Из него, по крайней маре, заметно, что взгляды М.В. Назарова не сильно изменились за прошедшие 15 лет, когда внешне было столько перемен, и эта его устойчивость очень похвальна и заслуживает нашей признательности.
Да, это сейчас самый важный вопрос: показать, куда подталкивают мир банковские паразиты мiрового правительства, служители коллективного антихриста.
С большим интересом прочла Ваше интервью с М.Назаровым и вполне согласна с его точкой зрения, что со стороны виднее. И это не только в его случае, но во всех случаях и на всех планах. Но мне бы хотелось, чтобы Вы поподробнее осветили тему мондиализма. Я думаю, что и здесь М.Назаров прав: это вопрос эсхатологический, связанный с темой антихриста. В последнее время на нашем родном телевидении поднимается вопрос о мировой теневой экономической группировке, которая навязывает миру в глобальном масштабе, свои правила игры, развязывая мировые воины и мировые кризисы для своего обогащения. Желаю М.Назарову успешно закончить свои книги. Прочесть их было бы интересно.
За прошедшие со времени этого интервью 15 лет Назаров немало написал на тему мондиализма. См., например, главу VI в книге "Вождю Третьего Рима": https://rusidea.org/410601